В този контекст ние казваме "приятел" (то, что по-русски друг, приятель). А думата "другар" (товарищ) има доста по-различен смислов и особено емоционален оттенък - това е някакъв съмишленик, съратник, сподвижник, съюзник. Още повече, че е натоварена и политически (така се обръщахме един към друг при предишния режим, преди преврата през 1989 г.)
hei, Yaroslav, where have you gone? Two months already you've disappeared from the blogspot... How are you? Какво става приятел, къде се изгуби. революция ли или какво стана в този Томск.
It's ok, the blog just had the concrete goal, to get acquainted with the modern Bulgarian language, from its native speakers. So since the goal was partially achieved, it is not active now.
В този контекст ние казваме "приятел" (то, что по-русски друг, приятель). А думата "другар" (товарищ) има доста по-различен смислов и особено емоционален оттенък - това е някакъв съмишленик, съратник, сподвижник, съюзник. Още повече, че е натоварена и политически (така се обръщахме един към друг при предишния режим, преди преврата през 1989 г.)
ОтветитьУдалитьhei, Yaroslav, where have you gone? Two months already you've disappeared from the blogspot... How are you?
ОтветитьУдалитьКакво става приятел, къде се изгуби. революция ли или какво стана в този Томск.
It's ok, the blog just had the concrete goal, to get acquainted with the modern Bulgarian language, from its native speakers. So since the goal was partially achieved, it is not active now.
ОтветитьУдалитьtest
ОтветитьУдалить